快馬加鞭學俄文

金融海嘯掩至,金融業漸入寒冬,不少金融業從業員開始感受職場的冷暖。有沒有出路呢?筆者拋出一個建議,
那就是學俄文。

俄羅斯基元集團來港發展
享負盛名的莫斯科芭蕾舞劇在9月中來港演出經典劇目《斯巴達克》,俄羅斯首富歐柏嘉 ( Oleg Deripaska ) 遠道而來出席。事實上,這位俄羅斯首富擁有的俄羅斯最大私營企業基元集團 ( Basic Element ) 是這次演出的贊助商。基元行政總裁古靜嬅 ( Gulzhan Moldazhanova ) 解釋,他們每發展一個新市場,基於彼此文化的不同,總會投放一定的人力、物力及時間,讓大家先行了解彼此處事的優先次序。很明顯,基元集團來港發展的態度極為明確。

在投資界亦傳出一個估計,中國國企在港上市掀起的熱潮將由俄國企業接力。在10月,即使出現環球金融海嘯,基元集團仍然邀請多家香港傳媒訪問俄國。古靜嬅當時表示,集團仍然計畫在港分拆旗下以開採銅及鉬為主的礦業子公司SMR ( Strikeforce Mining and Resources ) 上市。更大的計畫是將旗下全球最大鋁業生產商俄羅斯鋁業聯合公司( 下稱「俄鋁」) 上市,香港是其考慮上市的地點。而配合俄羅斯企業上市的評估公司俄羅斯西門也在今年9月來港,聲言未來兩至三年將有1015家俄羅斯企業來港上市,估計業務範圍包括能源、金屬、運輸、基建及電訊公司。

過去數年,已有逾百家俄羅斯企業到倫敦上市,歐柏嘉為何另闢蹊徑呢?俄鋁曾表示:「公司預期在2015年左右,亞洲地區收入將佔總收入的50%,而其中有70%來自中國的項目。 (《中國證券報》20081010 ) 溫家寶總理最近訪俄,簽署一系列金融合作協議,在西伯利亞鋪設通往中國的石油管線;而俄國銀行Evro Finance Mosnar Bank亦與中國工商銀行簽署有關在香港交易所發行存托憑證及上市的協議。
 
港語文發展欠多元化
余錦賢在《信報》( 2008731 ) 便曾說,「自從《時代雜誌》二月初以『紐倫港』為封面故事,特區政府就不時拿香港與紐約、倫敦相提並論…… ( ) 作為世界級城市,單在語文多元化發展方面,香港就拍馬都追不上紐約和倫敦。 」最近,紐約通過「語文渠道行政指令」( Language Access Executive Order ),規定政府機關提供即時傳譯服務,涵蓋六種語文,包括西班牙文、中文、俄文、韓文、意大利文及法國方言。每個政府機關更設一名語文渠道協調員,負責發展語文政策及行動計畫。香港呢?懂得俄語的港人不足十位。

去年11月,中國重汽集團在香港上市,其產品在俄羅斯、中東、非洲、東南亞及中南美洲等約三十個國家和地區都有銷售。當時其北方出口部副總經理鄭輝便介紹說,他一周要接受兩次俄語培訓,學習成績不合格要扣工資!(《中國汽車報》 2007123 ) 港人如何面對俄國商機呢?中國將在明年推行「俄語年」計畫,港人學俄文將比前容易,理應快馬加鞭。